Skip to main content

L'obtention de documents

Nos services en bref

  • L'obtention des documents aussi à l'etranger

Les types de documents suivants peuvent être obtenus :

⦁ Les actes de naissance, de mariage, de décès et d'adoption
⦁ Copies de testaments, d'exécutions testamentaires ou d'administrations successorales
⦁ Autres documents sur demande.

Bien entendu, nous vous aidons également à obtenir les documents nécessaires pour faire valoir et faire valoir vos droits dans le cadre d'une succession.

La présentation de documents officiels comme preuve vis-à-vis des autorités ou pour préserver des droits est indispensable dans différentes situations de la vie, par exemple en cas de naissance, de changement de domicile, de reconnaissance de diplômes, de mariage, de divorce ou même d'héritage.

Pour diverses raisons, il peut arriver que les documents nécessaires soient disponibles, mais introuvables ou inutilisables comme preuve appropriée.

Souvent, l'obtention de documents officiels, surtout à l'étranger, est liée à un travail bureaucratique considérable ou à une présentation personnelle du demandeur.

Notre offre de services
nous les proposons aux particuliers, aux entreprises, aux banques et aux institutions financières, aux juristes (p. ex. avocats, notaires) et aux courtiers.

Coûts et délais
Les frais de traitement sont calculés sur la base d'honoraires horaires. Les montants nécessaires sont calculés en fonction des tarifs généralement appliqués par les institutions auprès desquelles les documents sont obtenus.

Dans le cas où le document ne peut pas être obtenu ou n'est pas disponible dans l'administration, les frais ne peuvent pas être remboursés. Si vous souhaitez néanmoins continuer, un nouveau paiement devra être effectué pour une nouvelle recherche. Nous ne procéderons pas sans vous avoir consulté au préalable !

L'organisme responsable de la délivrance des documents ne peut pas indiquer de délai, mais l'expérience montre qu'en Europe, il faut compter environ un mois pour qu'ils nous parviennent.

Traduction certifiée
Une traduction certifiée est toujours nécessaire lorsqu'il s'agit de conférer à un document en langue étrangère une valeur juridique devant les tribunaux et les autorités publiques en Allemagne et dans le domaine d'application de l'Union européenne.

Si nécessaire, nous nous chargeons également des certifications et des traductions nécessaires, qui sont effectuées par des interprètes assermentés avec lesquels nous travaillons, afin que vous puissiez vous concentrer sur l'essentiel.

Veuillez nous contacter par e-mail, téléphone ou courrier si vous avez des questions.